5/4/16

¡Novedad! ¡Casio incorporará el euskera en sus últimas ClassWiz!


Hace unas semanas Casio fue noticia destacada por ofrecer la primera calculadora en catalán, de hecho lleva saliendo en los medios de comunicación catalanes desde entonces de manera casi constante. Estaba a punto de lanzar mi opinión en Twitter diciéndoles que cómo era que solamente ofrecían el catalán, y menos mal que no lo he hecho -a veces conviene morderse la lengua, como en este caso- porque habría quedado en ridículo ante lo que tiene pensado hacer la División Educativa de Casio: aumentar las posibilidades lingüísticas en sus nuevas ClassWiz, ofreciendo el idioma euskera. Así, a los actuales idiomas catalán, español y portugués, se unirá ahora el idioma vasco.

Estas nuevas calculadoras con el software (firmware, sería más propio hablar en este caso) actualizado estarán a disposición de todo el público a finales de este mes de abril, según Casio "creemos en unas matemáticas adaptadas al máximo a las necesidades de los alumnos y de la administración pública. Por eso nos ajustamos a los requisitos más básicos de los docentes según su zona lingüística y geográfica" lo cual es, claramente, una gran ventaja.




Por cierto que la ClassWiz la probamos en su día aquí, y nos sorprendió tanto y tan gratamente que tenerla y disfrutarla es algo obligado para todo estudiante, profesor o profesional. Y ahora, con este nuevo idioma euskera, todavía más.


| Redacción: Zona Casio

2 comentarios:

  1. Creo que la mediación que está haciendo la División Educativa con Casio, para adaptarla a nuestras idiosincrasias, es una de las claves del éxito.

    Es decir, a nivel de ingeniería, los japoneses han hecho un trabajo difícilmente mejorable, bueno, hay algunas cosas, pero digamos que hacerla idónea para el entorno educativo, con nombres de funciones en castellano, o menús con iconos y textos completos, es lo que hace que no den miedo a muchos.

    ResponderEliminar
  2. Para quien quiera que estén en lenguas muy minoritarias será interesante (nada que ver con el inglés o el español), pero yo me pregunto si la memoria que ocupa meter algunas de esas lenguas regionales de la península no quitará otras funciones, para hacer sitio para las lenguas.

    Supongo que estas máquinas tienen poca memoria, y no sé si perderán alguna función para meter esas lenguas extra en la misma memoria.

    Yo peronalmente no quiero ni la versión en español, en primer lugar está dentro del modelo "Iberia"/multilingüe con el posible problema que comento, y en segundo lugar porque me parece mejor tener la máquina en inglés que, guste o no (a mí es un idioma que no me gusta), es la lengua franca del mundo y la lengua en la que se hace la ciencia y la tecnología. En tercer lugar, aunque no sé si será el caso de Casio, he visto tantos manuales y traducciones al español mal hechas, que ya prefiero la versión en inglés, que al ser el idioma internacional suele ser el idioma de base (o al menos estar bien traducido).

    Por último, a los chavales queremos darles formación en inglés, una parte de las asginaturas en inglés, pero luego queremos que la calculadora esté en español/catalán/euskera/aragonés/etc, cuando sería mejor que estuviera de serie SÓLO en inglés, para una mejor inmersión idiomática a nivel ténico/científico.

    ResponderEliminar

Donaciones

Si te gusta la página, ayúdanos a su mantenimiento.
¡Muchas gracias!